samedi 1 mai 2010

Rikaikun, Rikaichan pour Google Chrome

Vous vous souvenez de rikaichan ?
http://le-japanophile.blogspot.com/2009/06/rikaichan-un-dictionnaire-japonais-pour.html

Et bien une version pour Google Chrome est sortie,
elle permet de traduire à la volée les mots en japonais en pointant la souris dessus.

L'adresse:
https://chrome.google.com/extensions/detail/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp

mercredi 9 septembre 2009

Afficher les caractères japonais sous Symbian S60 (Nokia)

Mon Nokia E71 tourne sous Symbian S60 et vous avez surement remarqué comme moi qu'il n'aimait pas trop les hiragana et kanji.

La solution:
Installer FontRouter (FontRouter pour Symbian) qui permet de changer la police du Nokia par une autre.
On choisira judicieusement une police supportant le japonais.

Si votre téléphone n'est pas hacké, vous devrez signer le programme pour pouvoir l'installer.
Il se peut que lors de l'installation un message vous indique que le programme correspond à une autre version du téléphone.
Ignorez le.

Une fois le programme installé, je vous conseille de récupérer une des polices japonaises spécialement pour nokia ici:
Japanese Fonts for S60
Le combo JapanPlain 12 et 16 en taille 12 est particulièrement efficace.

Mettez ensuite votre police au format ttf ou gdr sur la carte mémoire (micro SD) dans le dossier Data/Fonts (à créer).

Redémarrez votre Nokia, et voilà vous pouvez afficher le Japonais.

mardi 11 août 2009

Introduction aux particules

Définir les fonctions grammaticales

Comment savoir si un nom dans une phrase est sujet ou objet ? Grâce aux praticules.
Elles permettent de définir les fonctions grammaticales des composants de la phrase.
Elles sont en général composées d'une ou 2 sylabes en hiragana et se placent après le composant qu'elles définissent..
"le poisson mange" peut de venir "il mange du poisson" enchangeant juste une particule.

Nous allons voir 3 particules de base: は、も、が

La particule は

Elle sert à définir de quoi ou de qui l'on parle, c'est la particule de thème. Elle correspond parfois (pas toujours) à la fonction de sujet.
Elle se prononce /wa/ (alors que normalement ce caractère se lit /ha/).
Elle marque la partie de la phrase qu'on juge la plus importante, la plus forte, celle qui va definir le contexte.

Exemple 1:

Dialogue entre 寛(ひろし) et フレド(Fred):
寛:フレド学生?- Es-tu (Fred) étudiant?
フレド:うん、学生。 - Oui, je suis étudiant.

On peut noter qu'en japonais on peut remplacer "tu" par le prénom de son interlocuteur.
On peut noter aussi qu'ici 'だ' n'est pas utilisé, car la première phrase est une question alors que 'だ' est utilisé pour les affirmations.
Dans la réponse le 'だ' est facultatif , comme en francais (oui, étudiant). Le 'だ' aurait renforcé "étudiant"

Exemple 2:

Dialogue entre 寛(ひろし) et フレド(Fred):
寛:エリク明日?- Eric est demain? (明日、あした、demain)
フレド:明日じゃない。 - Pas demain..

N'ayant pas le contexte de la phrase, nous ne pouvons pas en saisir le sens. Il est peut probable pour Eric d'être "demain". Cette phrase peut signifier n'importe quoi concernant Eric et demain. Ils peuvent par exemple parler de la date d'un examen.

Exemple 3:

Dialogue entre 寛(ひろし) et フレド(Fred):
フレド:今日試験だ。- Aujourd'hui (j'ai) mon examen. (今日、きょう、aujourd'hui),(試験、しけん、examen)
寛:エリク明日?- Celui d'Eric est demain?
フレド:明日じゃない。 - Non, pas demain.

Dans la premiere phrase le 'は' est associé à aujourd'hui. On peut voir que cette particule est très polyvalente et peut s'associer à diverses notions ou parties d'une phrase, voir même une phrase entière. Le locuteur peut décider que la partie la plus importante de la phrase est l'indicateur temporel, le sujet, un lieu,une action ...

La particule も

Elle a la même utilité que la particule 'は' mais avec en plus le sens de "aussi".

Exemple 1:

Dialogue entre 寛(ひろし) et フレド(Fred):
寛:フレド学生?- Es-tu (Fred) étudiant?
フレド:うん、エリク学生。 - Oui, et Eric est aussi étudiant.

Il se peut ici que Fred soit avec Eric et qu'il ait voulu répondre pour les 2 en anticipant le fait que Hiroshi pose la même question à Eric par la suite.

Exemple 2:

Dialogue entre 寛(ひろし) et フレド(Fred):
フレド:エリク今日試験だ。 - Eric à un examen demain aussi.

Cette phrase laisse entendre qu'Eric a un examen aujourd'hui et un autre demain. Elle peut être en reponse à la question "Fred et Eric, vous avez un examen aujourd'hui?".

Exemple 3:

Dialogue entre 寛(ひろし) et フレド(Fred):
寛:フレド学生?- Es-tu (Fred) étudiant?
フレド:ううん、エリク学生じゃない。 - Non, et Eric n'est pas non plus étudiant.

On voit ici que la particule 'も' est utilisée aussi dans un contexte négatif, avec le sens de "non plus".

La particule が

C'est la particule de sujet, bien que le sujet en japonais ne soit pas toujours l'équivalant du sujet dans notre langue.
Si le sujet est aussi le thème de la phrase, alors 'が' est remplacé par 'は'.

Exemple 1:

Dialogue entre 寛(ひろし) et フレド(Fred):
寛:誰行く?- Qui (y) va? (行く、いく、aller)
フレド:エリク行く。 - Eric (y) va.
寛:フレド?- Quant à toi (Fred)
フレド:行かない。 - (je) n'y vais pas.

On voit bien ici la différence avec la particule 'は' qui marque un changement de thème.

Exemple 2:

Dialogue entre 寛(ひろし) et フレド(Fred):
寛:フレド好き?- Aimes-tu (Fred) les poissons?

On a ici un exemple dans lequel les sujets en Japonais et en Francais sont différents. La phrase '魚好き?' aurait été suffisante, mais cette phrase intervient probablement après une autre phrase dans laquelle le thème était quelqu'un d'autre (Hiroshi par exemple).

Grammaire basique: être - 'だ'

Forme affirmative

Nous allons voir comment exprimer l'état en Japonais courant.
Cela correspondrait au verbe être en français.

Les Japonais utilisent ("Da").
On l'utilise avec un nom ou un adjectif de type na.
On ne l'utilise pas avec les adjectifs de type i en langage courant.

フランス人 - Français
フランス人 - est Francais / suis Français
有名 - est connu


Nous verrons par la suite que le sujet n'est pas nécessaire pour faire une phrase et qu'il est généralement déduit du contexte.
Pour notre example, si quelqu'un demande d'où vous venez, le sujet de la réponse sera tres logiquement "je" et donc n'apparaitra pas dans la réponse.
フランス人 (Français être) signifiant alors "Je suis Français"

Forme négative


La forme négative se fait en remplaçant  par じゃない.

フランス人じゃない - n'est pas Français.
有名じゃない - n'est pas connu.

Mettre au passé


Affirmatif - devient だった
Negatif - じゃない devient じゃなかった

学生だった - était étudiant.
有名じゃなかった - n'était pas connu.

Mettre au Futur


Le futur se conjugue comme le présent et c'est donc le contexte qui exprime l'idée de futur (n ajoutant "demain" par exemple)

Résumons


Exprimer l'état

Affirmatif Négatif
Présent/Futur 車(だ) est une voiture
車じゃない n'est pas une voiture
Passé 車だった était une voiture
車じゃなかった n'était pas une voiture

mercredi 5 août 2009

Clé et radical de type Nyou (繞)

Voici les radicaux de type Nyou, c'est à dire les radicaux se situant dans le coin en bas à gauche du kanji.Attention, un radical de type Nyou n'est pas toujours la clef (bushu) du Kanji.

Je vous ai mis avec une liste (normalement complète) des Jouyou Kanji (常用漢字) pour chaque radical.

Numéro Bushu Kanji si différent Fréquence joyo Popularité Example Nom Signification Liste Joyo
162 辶辶 49 1 しんにょう route, marche 込 辺 迅 近 迎 返 述 迭 迫 逆 送 退 追 逃 迷 逝 造 速 逐 通 逓 途 透 連 逸 週 進 逮 運 過 遇 遂 達 遅 道 遍 遊 違 遠 遣 遮 遭 適 遺 遵 選 遷 還 避
156 5 2 そうにょう courrir 赴 起 越 超 趣
17 4 3 かんにょう boite ouverte 凶 凹 出 凸
54 3 4 えんにょう grand pas, enjambée, étirer 廷 延 建
194 1 5 きにょう démon
34 1 6 すいにょう retard
199 0 7 ばくにょう blé
182 0 8 ふうにょう vent
87 0 9 そうにょう griffe
82 0 10 poil(s)

mercredi 15 juillet 2009

Caractères asiatiques et PHP MySQL

Vous voulez entrer des caractères asiatiques ou unicode en général et phpmyadmin ou votre gestionaire MySQL vous affiche n'importe quoi ?

Vérifiez que la collation dans votre base MySQL est bien de l'utf8.
Vérifiez que votre page php/html est également en utf8.

Juste après la cconnection à la base de donnée,
mettez dans votre script php une ligne:
mysql_query("SET NAMES 'utf8'");
ceci devrait régler votre problème

samedi 27 juin 2009

Clé et radical de type Hen (偏)

Mise à jour le 29/06/2009

Voici les radicaux de type hen, c'est à dire les radicaux se situant à gauche du kanji.Attention, un radical de type hen n'est pas toujours la clef (bushu) du Kanji.

Je vous ai mis avec une liste (normalement complète) des Jouyou Kanji (常用漢字) pour chaque radical.

Il peut y avoir des hen plus compliqués constitués de plusieurs radicaux (exemple: 新 dont le hen se compose de 立 et de 木). Ces assemblages ne sont pas repertoriés dans cette liste, elle ne contient que les radicaux étant dans la liste des 214 radicaux officiels.

Numéro Bushu Kanji si différent Fréquence joyo Popularité Nom Signification Liste Jôyô Remarques
85 103 1 さんずい eau 汁 汚 汗 江 池 汽 決 沢 沖 沈 没 泳 沿 河 泣 況 治 沼 注 泥 波 泊 泌 沸 法 泡 油 海 活 洪 浄 津 浅 洗 洞 派 洋 消 浸 浜 浮 浦 浴 流 涙 浪 液 涯 渇 渓 混 済 渋 淑 渉 深 清 淡 添 涼 温 渦 減 湖 港 滋 湿 測 渡 湯 満 湾 滑 漢 源 溝 準 滞 滝 漠 滅 溶 演 漁 漆 漸 漬 滴 漂 漫 漏 潟 潔 潤 潜 潮 澄 激 濁 濃 濯 濫 瀬
9 亻  85 2 にんべん homme 仁 仏 仕 仙 他 代 付 仮 休 仰 件 仲 伝 任 伐 伏 位 何 佐 作 伺 似 住 伸 体 但 低 伯 伴 依 価 佳 供 使 侍 侮 併 例 係 候 俊 信 侵 促 俗 便 保 倹 個 候 借 修 値 倒 俳 倍 俵 倣 俸 倫 偽 偶 健 側 停 偵 偏 偉 備 傍 傾 傑 債 催 傷 僧 働 像 僕 僚 億 儀 儒 償 優
64 78 3 てへん main 打 払 扱 技 抗 抄 折 択 投 把 抜 批 扶 抑 押 拐 拡 拠 拒 拘 招 拙 拓 担 抽 抵 拝 拍 披 抱 抹 括 挟 拷 指 持 拾 挑 振 捜 挿 捕 掛 掘 掲 控 採 捨 授 推 据 接 措 掃 探 排 描 握 援 換 揮 提 搭 揚 揺 携 搾 摂 損 搬 摘 撮 撤 撲 操 擁 擬 擦
149 56 4 ごんべん parole, mot 計 訂 記 訓 託 討 許 訟 設 訪 訳 詠 詐 詞 証 詔 診 訴 評 該 詰 誇 詩 試 詳 誠 話 語 誤 誌 説 読 認 誘 謁 課 諸 請 諾 誕 談 調 論 諮 謀 諭 謡 謹 謙 講 謝 識 譜 議 護 譲
75   52 5 きへん arbre 札 机 朽 朴 材 杉 村 枝 松 枢 析 杯 板 枚 林 枠 枯 柱 柄 柳 桜 格 核 株 校 根 桟 栓 桃 梅 械 棺 棋 極 検 植 棚 棟 棒 楼 概 構 模 様 横 権 槽 標 機 橋 樹 欄
120 52 6 いとへん fil 紀 級 糾 紅 約 紙 純 納 紛 紡 紋 経 紺 細 終 紹 紳 組 絵 給 結 絞 絶 統 絡 継 絹 続 維 綱 緒 総 綿 網 緑 練 縁 緩 縄 線 締 編 緯 縦 縛 縫 縮 績 繊 織 繕 繰
167 28 7 かねへん métal 針 釣 鈍 鉛 鉱 鉄 鉢 鈴 銀 銃 銭 銑 銅 銘 鋭 鋳 鋼 錯 錠 錘 錬 録 鍛 鎖 鎮 鏡 鐘 鑑
170 28 8 こざとへん place, colline 防 阻 附 限 院 陥 降 除 陣 陛 陰 険 陳 陶 陪 陸 隆 陵 階 隅 随 隊 陽 隔 隠 際 障 隣
61 27 9 りっしんべん cœur 忙 快 怪 性 怖 悔 恒 恨 悦 悟 悩 惨 情 惜 悼 慌 惰 愉 慨 慎 慣 憎 慢 憤 憶 懐 憾
32   26 10 つちへん terre 地 均 坑 坂 坊 坪 垣 城 埋 域 培 堀 堪 場 塚 堤 塔 塀 塩 塊 境 増 墳 壊 壌 壇
130 26 11 にくずき viande 肌 肝 肢 肥 肪 胎 胆 肺 胞 胸 脂 胴 脈 脚 脱 脳 脹 腕 腸 腹 腰 膜 膨 臓
38   24 12 おんなへん femme 奴 好 如 妃 妊 妨 妙 姉 始 姓 妹 姻 娯 娠 姫 娘 婚 婦 婿 媒 嫁 嫌 嫡 嬢
115   20 13 のぎへん branche, grain 私 科 秋 秒 称 租 秩 秘 移 税 程 稚 種 稲 稼 稿 穂 穏 積 穫
60   19 14 ぎょうにんべん aller, homme qui marche 役 往 径 征 彼 後 待 律 従 徐 徒 得 御 循 復 微 徴 徳 徹
30   18 15 くちへん bouche 吸 叫 吐 吟 吹 呼 味 咲 唆 喝 唱 唯 喚 喫 嘆 嘱 噴 嚇
112   13 16 いしへん pierre 研 砂 砕 破 砲 硬 硝 硫 磁 碑 確 礁 礎
94 12 17 けものへん chien, animal 犯 狂 狭 狩 独 猫 猛 猟 猶 猿 獄 獲
72   12 18 にちへん soleil, jour 明 映 昨 昭 時 暁 晴 晩 暗 暇 暖 曜
113 11 19 ねへん
しめすへん
culte, montrer 礼 社 祈 祉 祝 神 祖 祥 禍 禅 福  
164   11 20 とりへん  intérêt, raison, oiseau du zodiaque chinois 酌 配 酔 酢 酬 酪 酵 酷 酸 醜 醸  
154   10 21 かいへん coquillage 財 販 貯 賊 賄 賜 賠 賦 購 贈  
159   10 22 くるまへん véhicule 軌 軒 転 軟 軽 軸 較 輪 輸 轄  
86   9 23 ひへん feu 灯 炊 炉 焼 煙 煩 燃 燥 爆  
119   9 24 こめえん riz 粋 粉 粗 粘 粒 粧 精 糖 糧  
184 飠,𩙿(rare) 食  8 25 しょくへん nourriture, manger 飢 飲 飯 飼 飾 飽 餓 館  
157   8 26 あしへん jambe, pied 距 跡 践 跳 路 踊 踏 躍  
145 7 27 ころもへん vêtement, tissu 被 補 裕 褐 裸 複 襟  
187   7 28 うまへん cheval 駅 駆 駄 駐 騎 験 騒  
96 王 
王 
7 29 たまへん
おうへん
joyaux
roi
珍 珠 班 球 現 理 環  
57   6 30 ゆみへん arc 引 弦 弧 強 張 弾 La partie hen du joyokanji 弱 contient le radical yumi (et un nisui) mais dans ce cas ce n'est pas un yumihen
137   6 31 ふねへん bateau 航 般 船 舶 艇 艦  
46   6 32 やまへん montagne 岐 岬 峡 峠 峰 崎  
109   5 33 めへん œil 眠 眼 眺 睡 瞬  
70   5 34 かたへん direction 施 旅 旋 族 旗  
78   5 35 がつへん
かばねへん
os, mort 死 残 殊 殉 殖  
93 牜  5 36 うしへん bœuf 物 牧 牲 特 犠  
15 4 37 にすい glace 冷 准 凍 凝  
50   4 38 はばへん tissu, largeur 帆 帳 幅 帽  
48   4 39 たくみへん travail 巧 攻 功 項  
102   3 40 たへん champ 町 畔 略  
39 3 41 こへん enfant 孔 孤 孫  
111   3 42 やへん flèche 知 短 矯  
90 丬, 爿 3 43 しょうへん planche, coté gauche 将 状 壮  le radical 爿 est souvent écrit 丬 ce qui correspond à l'écriture du radical 寸
195   2 44 うおへん  poisson 鮮 鯨  
148   2 45 つのへん angle 解 触  
142   2 46 むしへん  insecte, ver 蚊 蛇  
128   2 47 みみへん oreille 聴 職  
127 耒    2 48 らいすき arbre a 3 branches 耕 耗  
177   1 49 かわへん cuir, peau  
91   1 50 かたへん un coté (sur 2), feuille, tranche  
117   1 51 たつへん se dresser, être debout  
188 骨    1 52 ほねへん os  
211 歯、齒     1 53 はへん  dent  
165 釆    1 54 のごめへん diviser, riz couvert  
158 身    1 55 みへん personne, corps (humain ou objet)  
106   1 56 しろへん blanc, brillant  
203 黒,黑   1 57 くろい noir  
166   1 58 さとへん village  
155   1 59 あかへん rouge  
174   1 60 あおへん bleu  
151   1 61 まめへん  poids, haricot  
133   1 62 いたるへん arriver, atteindre  
150   1 63 たにへん vallée  
110   1 64 ほこへん lance  
153   0 65 むじなへん serpent, blaireau, félin  (animal terrestre)   Désigne surtout les animaux rampants (félin qui chasse, serpent,…)
Contenu dans les joyo 墾 et 懇 mais pas en tant que hen pur
197   0 66 sel    
123   0 67 ひつじへん mouton    
77   0 68 とめへん arrêt    
198 鹿   0 69 しかへん daim, cerf, licorne    
121   0 70 ほとぎへん pot, jarre    
209 0 71 はなへん nez    
98   0 72 かわら tuile, objet en terre cuite    
131 臣    0 73 しん ministre, officiel   les tracés chinois et japonais diffèrent, on compte 7 traits en japonais et 6 en chinois
196   0 74 とり oiseau    
143 血    0 75 ちへん sang   utilisé en tant que hen uniquement dans 衂 / 衄 (même kanji avec 2 écritures possibles)
208   0 76 ねずみへん souris    
152   0 77 いのこへん porc, sanglier